Thursday, May 7, 2009

Late assignment of responce-how to tome a wild tongue

This article expresses a strong view on how the author feels her "español estadounidense" needs to be preserved in order to maintain cultural unity when used as a private form of communication. For any immigrant, adaptation to a new country is always an issue. Adaptation can take on many forms weather, culture, and for many, language. For an immigrant whose native language is not English, they are considered to be outsiders. Many Americans are of the opinion that if you want to live in the United States, then you need to be able to speak the language of the country. And while the author accepts this opinion in theory, she thinks that adapting to a new culture doesn't necessarily mean abandoning her own. In fact, Gloria Anzaluda, strongly believes that her Chicano language is a secret and living language. She calls it ‘secret' because only Chicano's can understand the dialect of what is being spoken and with that she associates a deep-seated sense of pride. She wants to be free to use her native tongue to create what she calls a "linguistic identity". No matter where she goes or how Americanized she may be inclined to become, the Chicano language is her way of maintaining the Chicano people alive.

No comments:

Post a Comment